앙졸라에게

카테고리 없음 2016. 11. 29. 17:40

 Citoyens, le dix-neuvième siècle est grand, mais le vingtième siècle sera heureux.
시민들이여, 우리의 19세기는 위대하지만, 20세기는 행복할 것입니다.

 


Alors plus rien de semblable à la vieille histoire;
그때에는 낡은 역사를 닮은 것이 더 이상 없을 것입니다.


on n'aura plus à craindre, comme aujourd'hui, une conquête, une invasion, une usurpation, une rivalité de nations à main armée, une interruption de civilisation dépendant d'un mariage de rois, une naissance dans les tyrannies héréditaires, un partage de peuples par congrès, un démembrement par écroulement de dynastie, un combat de deux religions se rencontrant de front, comme deux boucs de l'ombre, sur le pont de l'infini;
정복, 침략, 찬탈, 국가들 간의 무력 대결, 어느 왕의 혼인으로 인한 문명의 중단 사태, 세습적 폭정의 탄생, 국제적 협잡에 의한 민족들의 분열, 왕조의 붕괴에 뒤따르는 나라의 분할, 무한의 다리 위에서 마주친 어둠의 두 숫염소처럼 정면으로 부딪치는 두 종교의 싸움질 등, 오늘날 우리가 두려워하는 그따위 것들이 더 이상 없을 것입니다.

 

on n'aura plus à craindre la famine, l'exploitation, la prostitution par détresse, la misère par chômage, et l'échafaud, et le glaive, et les batailles, et tous les brigandages du hasard dans la forêt des événements.
.기아, 착취, 절망에서 비롯된 매춘, 실업으로 인한 극빈 상태, 처형대, 검, 전투, 사건들의 숲 속에서 벌어지는 온갖 약탈 행위 등을 더 이상 근심하지 않게 될 것입니다.

 

On pourrait presque dire: il n'y aura plus d'événements.
이렇게 말할 수 있을 것입니다. '더 이상 사건은 없을 거야.'

 

On sera heureux.
모두들 행복해질 것입니다.

 

Le genre humain accomplira sa loi comme le globe terrestre accomplit la sienne; l'harmonie se rétablira entre l'âme et l'astre.
지구가 자기의 법칙을 따르듯, 인류 또한 자기들의 법을 충실히 이행할 것입니다. ...'

 


-Victor marie Hugo <Les Misérables>

 

나는 여전히 말하고 싶다. 앙졸라에게

To Enjolras, I want to say

 

"아직 그곳에 도착하진 못했지만,

우리는 여전히, 그 길 위에 서 있다. "

"We can not attain our goal ,

we are still standing on that street."